Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 22:17
-
King James Bible
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
-
(en) New King James Version ·
If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the bride-price of virgins. -
(en) New International Version ·
If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins. -
(en) English Standard Version ·
If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equal to the bride-price for virgins. -
(en) New American Standard Bible ·
“If her father absolutely refuses to give her to him, he shall pay money equal to the dowry for virgins. -
(en) New Living Translation ·
But if her father refuses to let him marry her, the man must still pay him an amount equal to the bride price of a virgin. -
(en) Darby Bible Translation ·
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall weigh money according to the dowry of virgins. -
(ru) Синодальный перевод ·
а если отец не согласится выдать её за него, пусть заплатит столько серебра, сколько полагается на вено девицам. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не лишай відьми живою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж отець її затнеться віддати йому за жінку, дак мусить він стільки срібла одважити, скільки дається як віно дївицї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чарівни́ці не зоставиш при житті. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если же отец откажется отдать ее ему, он все равно должен заплатить выкуп, какой полагается за девушку. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чаклунів не залишатимете при житті. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И если отец откажется позволить своей дочери выйти замуж за этого человека, тот всё равно должен заплатить за неё все деньги сполна.