Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 36:17
-
King James Bible
And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
-
(en) New King James Version ·
And he made fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops he made on the edge of the curtain of the second set. -
(en) New International Version ·
Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set. -
(en) English Standard Version ·
And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain of the one set, and fifty loops on the edge of the other connecting curtain. -
(en) New American Standard Bible ·
Moreover, he made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the first set, and he made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the second set. -
(en) New Living Translation ·
He made fifty loops for the edge of each large curtain. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the coupling, and fifty loops made he on the edge of the curtain in the other coupling. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделал пятьдесят петлёй на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлёй сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І зробив п'ятдесят петельок на краю останнього килима перших, зчіплених докупи, і п'ятдесят петельок на краю других, зчіплених докупи. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зробив пятьдесять петельок на самому краю ковра останнього, де счіплюється, а пятьдесять петельок на краю ковра, де счіплюється з другим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поробив він п'ятдеся́т петельок на краю́ кінцевого покривала в спинанні, і п'ятдесят петельок поробив на краю покривала другого спинання. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сделал по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А до нього пришили тканину з набором каменів у чотири ряди. Ряд каменів: сердолік, топаз і смарагд — один ряд. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
сделали пятьдесят петель по краю одной завесы и то же самое сделали по краю другой завесы.