Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 36:18
-
King James Bible
And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one.
-
(en) New King James Version ·
He also made fifty bronze clasps to couple the tent together, that it might be one. -
(en) New International Version ·
They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit. -
(en) English Standard Version ·
And he made fifty clasps of bronze to couple the tent together that it might be a single whole. -
(en) New American Standard Bible ·
He made fifty clasps of bronze to join the tent together so that it would be a unit. -
(en) New Living Translation ·
He also made fifty bronze clasps to fasten the long curtains together. In this way, the tent covering was made of one continuous piece. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he made fifty clasps of copper to couple the tent, that it might be one. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Далі зробив п'ятдесят защіпок мідяних до зчіплювання намету, щоб став цілим. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зробив запинок мідяних пятьдесять до счіплювання намету так, щоб став цїлим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив він п'ятдесят мідяних гачків на спина́ння скинії, щоб стала вона одна. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сделал пятьдесят бронзовых крючков, чтобы соединить покров скинии в одно целое. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І другий ряд: гранат, сапфір і яшма. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мастера сделали пятьдесят бронзовых колец, чтобы соединить первые пять завес со вторыми шестью завесами в одно целое.