Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 36:19
-
King James Bible
The Covering of Skins
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.
-
(en) English Standard Version ·
And he made for the tent a covering of tanned rams’ skins and goatskins. -
(en) New American Standard Bible ·
He made a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of porpoise skins above. -
(en) New Living Translation ·
He completed the tent covering with a layer of tanned ram skins and a layer of fine goatskin leather. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Covering of Skins
And he made a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above [that]. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І до намету зробив покриття з баранячих шкур, пофарбованих червоно, а друге покриття з борсучих шкур зверху. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зробив покриттє до намету із баранячих шкір, викрашених на червоно, і покриттє з барсучих шкір зверху. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив він накриття для скинії, — баранячі начервоно пофарбовані шкурки, і накриття зверху з тахашевих шкурок. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сделал для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І третій ряд: ліґурій, агат і аметист. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потом они сделали ещё два покрытия для священного шатра. Одно покрытие было сделано из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, а второе — из тонкой кожи.