Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 39:13
-
King James Bible
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
-
(en) New King James Version ·
the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold in their mountings. -
(en) English Standard Version ·
and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold filigree. -
(en) New American Standard Bible ·
and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in gold filigree settings when they were mounted. -
(en) New Living Translation ·
The fourth row contained a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones were set in gold filigree. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper; mounted in enclosures of gold in their settings. -
(ru) Синодальный перевод ·
в четвёртом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнёздах. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І четвертий ряд: хрисоліт, онікс і яспис, оправлені в золоту оправу, кожний у своїй насадці. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А четвертий ряд: Хризолїт, оникс і яспіс; оправлені в оправу золоту, кожний в гнїздочку свойму. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А четвертий ряд: хризолі́т, о́нікс і бері́л, — вони вставлені золотими наса́дами в своїх гні́здах. -
(ru) Новый русский перевод ·
в четвертом ряду — хризолит, оникс и яшма.134 Они были вставлены в золотые филигранные оправы. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І принесли одяг до Мойсея, а також намет, посуд, підставки, бруси і стовпи, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
в четвёртом ряду были хризолит, оникс и яспис. Все эти камни были оправлены в золото,