Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 8:2
-
King James Bible
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
-
(en) New King James Version ·
But if you refuse to let them go, behold, I will smite all your territory with frogs. -
(en) New International Version ·
If you refuse to let them go, I will send a plague of frogs on your whole country. -
(en) English Standard Version ·
But if you refuse to let them go, behold, I will plague all your country with frogs. -
(en) New American Standard Bible ·
“But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs. -
(en) New Living Translation ·
If you refuse to let them go, I will send a plague of frogs across your entire land. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if thou refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs. -
(ru) Синодальный перевод ·
если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою жабами; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І простяг Арон руку свою на єгипетські води і понаводив жаб, і вкрили жаби землю Єгипетську. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж затнешся відпустити, се я побиваю всї твої займища жабячою карою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І простяг Аарон ру́ку свою на єгипетські во́ди, — і вийшла жабня́, та й покрила єгипетську землю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если ты откажешься, Я наведу на всю твою страну лягушек. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Аарон простягнув руку на води Єгипту, і навів жаб. А жаби вилізли і покрили Єгипетську землю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если не согласишься отпустить Мой народ, Я наполню Египет жабами.