Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 11:31
-
King James Bible
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
-
(en) New International Version ·
If the righteous receive their due on earth,
how much more the ungodly and the sinner! -
(en) English Standard Version ·
If the righteous is repaid on earth,
how much more the wicked and the sinner! -
(en) New American Standard Bible ·
If the righteous will be rewarded in the earth,
How much more the wicked and the sinner! -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так праведнику воздаётся на земле, тем паче нечестивому и грешнику. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли праведник матиме на землі відплату,
скільки ж більше — злий та грішник! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Така відплата праведникові (вже) на землї, а тим більше безбожному й грішникові. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли праведний ось надолу́жується на землі, то тим більше безбожний та грішний! -
(ru) Новый русский перевод ·
Если праведнику на земле воздается,
то нечестивцам и грешникам и подавно. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже коли праведний ледве спасається, то де виявиться безбожник і грішник? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если доброму воздаётся на земле, то, несомненно, злым воздается по заслугам.