Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Синодальный перевод
Loving Discipline and Knowledge
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Добродетельная жена — венец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
Помышления праведных — правда, а замыслы нечестивых — коварство.
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Речи нечестивых — засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
Коснись нечестивых несчастие — и нет их, а дом праведных стоит.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Хвалят человека по мере разума его, а развращённый сердцем будет в презрении.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Праведный печётся и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идёт по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных твёрд.
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку — по делам рук его.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного — обман.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык — только на мгновение.
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
Коварство — в сердце злоумышленников, радость — у миротворцев.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
Мерзость пред Господом — уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.