Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 11) | (Proverbs 13) →

King James Bible

Переклад Турконяка

  • Loving Discipline and Knowledge

    Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
  • Хто любить повчання, той любить знання, а хто ненавидить картання, — той нерозумний.
  • A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
  • Кращий той, хто знайшов милість у Господа, а про беззаконного чоловіка й не згадуватимуть.
  • A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
  • Не встоїть чоловік на беззаконні, а коріння праведних непохитне.
  • A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
  • Самовіддана жінка — вінець для свого чоловіка, а та, яка чинить зло, губить свого чоловіка, наче хробак у дереві.
  • The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
  • Роздуми праведних — правда, а безбожними керує обман.
  • The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
  • Слова безбожних — лукаві, а уста праведних врятують їх.
  • The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
  • Якщо повалити безбожних, вони зникають, а доми праведних залишаються.
  • A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
  • Люди вихваляють уста розумних, а над недоумкуватим кепкують.
  • He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
  • Кращий — простий чоловік, який працює на себе, ніж той, хто оточив себе славою, але потребує хліба.
  • A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
  • Праведний виявляє співчуття і до життя своєї худоби, а серце безбожного — немилосердне.
  • He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
  • Хто обробляє своє поле, матиме вдосталь хліба, а хто ганяється за марним, — розуму не має.
    11a Хто має задоволення в проведенні часу за вином, той залишить у своїх власних володіннях недобру славу.
  • The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
  • Бажання безбожника злі, а коріння праведних — міцні.
  • The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
  • Через гріх своїх уст грішник потрапляє в пастки, а праведний їх уникає.
    13a У кого доброзичливий погляд — той буде помилуваний, а хто має зустрічі біля брам, засмучуватиме душі.
  • A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
  • Від плодів своїх уст душа людини наповниться добром, — їй дадуть нагороду її вуст.
  • The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
  • Дороги нерозумних прямі в їхніх очах, а мудрий прислухається до порад.
  • A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
  • Нерозумний відразу виявляє свій гнів, а кмітливий приховує своє безчестя.
  • He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
  • Праведний сповідує відкриту віру, а неправдивий свідок — підступний.
  • There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
  • Є такі, що наче мечем рубають, коли вони говорять, а мова мудрих лікує.
  • The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
  • Уста праведні дають чесне свідчення, а свідок поспішний має язик неправедний.
  • Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
  • Підступність у серці того, хто замишляє зло, а ті, хто прагне миру, — радітимуть.
  • There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
  • Жодна неправедність не принесе задоволення праведникові, а безбожні сповняться злом.
  • Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
  • Брехливий язик — огида для Господа, а хто виявляє вірність, той Йому до вподоби.
  • A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
  • Розумний чоловік — осідок знання, а нерозумний зустрінеться з прокляттями.
  • The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
  • Рука вибраних буде легко панувати, а підступні стануть здобиччю.
  • Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
  • Грізні слова викликають тривогу в серці праведного чоловіка, а добра звістка його звеселяє.
  • The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
  • Праведний суддя стане сам собі приятелем, а задуми безбожних — недоброзичливі, і зло переслідуватиме грішників, і дорога безбожних зводить їх на манівці.
  • The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
  • Обманщик не впіймає і дичини, а чистий чоловік — шляхетний здобуток.
  • In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
  • На дорогах правди — життя, а дороги злопам’ятних — до смерті.

  • ← (Proverbs 11) | (Proverbs 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025