Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Синодальный перевод
A Gentle Answer Turns Away Wrath
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа.
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
В доме праведника — обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого — расстройство.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Жертва нечестивых — мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Мерзость пред Господом — путь нечестивого, а идущего путём правды Он любит.
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Злое наказание — уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более — сердца сынов человеческих.
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдёт.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Весёлое сердце делает лицо весёлым, а при сердечной скорби дух унывает.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нём тревога.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Лучше блюдо зелени, и при нём любовь, нежели откормленный бык, и при нём ненависть.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Путь ленивого — как терновый плетень, а путь праведных — гладкий.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
Глупость — радость для малоумного, а человек разумный идёт прямою дорогою.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellers they are established.
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
Мерзость пред Господом — помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Далёк Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.