Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
The Tongue's Answer is from the Lord
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
Человек предполагает, а Господь располагает.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Человек считает, что он прав во всём, но Господь судит по истинным поступкам.
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
Во всех делах твоих обращайся за помощью к Господу, и тогда тебя ждёт успех.
The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
У Господа на всё есть планы. В планах Господних крушение злобных.
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
Господу неугоден тот, кто ставит себя выше других. Господь непременно накажет гордецов.
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
Истинная любовь и верность сделают тебя чистым в душе. Почитай Господа, и ты будешь вдали от зла.
When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Живущий праведно — угоден Господу, и даже враги такого человека будут с ним в мире.
Better is a little with righteousness than great revenues without right.
Лучше немного приобрести правдой, чем много — обманом.
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
Человек строит планы, но Господь решает их осуществление.
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
Слово царя — закон. Его решения должны быть справедливы.
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work.
Господь хочет, чтобы все весы были верны и все соглашения справедливы.
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
Цари ненавидят дела злых. Доброта придаёт его царству силу.
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Цари всегда хотят слышать правду, им нравятся люди, которые не лгут.
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
Царь во гневе может убить, но мудрый человек постарается, чтобы царь был счастлив.
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
Если счастлив царь, то жизнь лучше для всех. Его расположение — это весенний дождь из облаков.
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
Мудрость стоит дороже золота, разум стоит дороже серебра.
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
Добрые люди стараются жить вдалеке от зла. Кто осторожен, тот спасёт свою душу.
Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
Человеку гордому грозит гибель, высокомерному грозит поражение.
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Лучше быть смиренным и жить среди бедных, чем делить богатство с высокомерными.
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
Тот, кто слушает советы других, преуспеет, и тот, кто надеется на Бога, будет благословен.
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
Если мудр человек, другие это поймут, и тот, кто осторожно выбирает слова, — убедителен.
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Мудрость приносит истинную жизнь мудрым, глупые учатся ещё большей глупости.
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Мудрый думает, прежде чем говорить, и, сказанное им достойно внимания.
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Добрые слова подобны мёду и целебны для человека.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Есть путь, который людям кажется правильным, но он ведёт к смерти.
He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
Голод работающего заставляет его работать ради хлеба его.
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
Ничтожный человек замышляет недоброе, его советы, как огонь, опасны.
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
Склочник — всегда причина ссор, а сплетник разрушает дружбу.
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
Вспыльчивый причиняет беды друзьям и ведёт их по неверной дороге.
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
Кто подмигивает и ухмыляется, задумывает недоброе.
The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
Седина — корона славы, она приходит от праведной жизни.
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Лучше быть терпеливым воином, чем смелым; и лучше владеть собой, чем владеть целым городом.