Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 18) | (Proverbs 20) →

King James Bible

Переклад Турконяка

  • Better is the Poor Man with Integrity

    Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
  • Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
  • The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
  • Безумність людини нищить її шляхи, а її серце звинувачує Бога.
  • Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
  • Багатство значно примножує друзів, а бідного покидає і той, хто в нього є.
  • A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і той, хто несправедливо звинувачує, її не уникне.
  • Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
  • Чимало людей вислужуються перед царями; кожний лиходій є в погорді людини.
  • All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
  • Кожен, хто ненавидить свого бідного брата, — далекий від дружби. Добрий намір несе зближення тим, хто його помічає, і розумна людина знайде його. А хто чинить багато лиха, довершує зло, і хто словами викликає роздратування, — не спасеться.
  • He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
  • Хто набуває розуму, той сам себе любить, і хто оберігає мудрість, той знайде добро.
  • A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і хто розпалить зло, від нього ж загине.
  • Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
  • Не личить нерозумному розкіш, а ще менше — коли слуга почне зі зневагою керувати.
  • The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
  • Милосердна людина виявляє довготерпіння; її похвала приходить на беззаконних.
  • The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
  • Погроза царя — подібна до розлюченого лева, а його радість — наче роса для трави.
  • A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
  • Нерозумний син — сором для батька; і молитовні обіти за гроші блудниці — нечисті.
  • House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
  • Дім і майно вділяють синам батьки, а єднання чоловіка з жінкою — від Бога.
  • Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
  • Чоловікам, які подібні до жінок, притаманна лякливість; душа ледаря вічно голодна.
  • He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
  • Хто дотримується заповіді, той береже свою душу, а хто не зважає на свої шляхи, той загине.
  • He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
  • Хто виявляє милість до вбогого, той позичає Богові, Який йому віддасть згідно з його даром.
  • Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
  • Повчай свого сина, бо в цьому добра надія; однак у своїй душі не підіймайся до зарозумілості.
  • A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
  • Зловмисна людина понесе велику втрату; якщо чинитиме шкоду, — віддасть і свою душу.
  • Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
  • Сину, слухайся порад свого батька, щоб наостанку своїхднів ти став мудрим.
  • There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
  • У серці людини багато замислів, а Господній задум перебуває повік.
  • The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
  • Милосердя — це плід для людини; кращий бідний та праведний, ніж неправдомовний багач.
  • The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
  • Страх Господній веде людину до життя, а в кого страху нема, той перебуватиме в місцях, де не видно знання.
  • A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
  • Хто нечесно ховає руки за свою пазуху, той не зможе піднести їх навіть до рота.
  • Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
  • Коли шмагають зловмисного, то й немудрий стає розумнішим. Якщо докориш розумній людині, то вона набуде знання.
  • He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
  • Хто не шанує батька і зрікається матері, той зазнає сорому і буде в зневазі.
  • Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
  • Син, який не хоче дотримуватися батькових настанов, буде вправлятися в лайливих словах.
  • An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
  • Хто дає запоруку за нерозумну дитину, той глузує з правосуддя, а уста грішників проковтнуть рішення суду.
  • Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
  • Для розгнузданих готуються нагайки, і для спин нерозумних — відплата.

  • ← (Proverbs 18) | (Proverbs 20) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025