Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 21:24
-
King James Bible
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
-
(en) New King James Version ·
A proud and haughty man — “Scoffer” is his name;
He acts with arrogant pride. -
(en) New International Version ·
The proud and arrogant person — “Mocker” is his name —
behaves with insolent fury. -
(en) English Standard Version ·
“Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man
who acts with arrogant pride. -
(en) New American Standard Bible ·
“Proud,” “Haughty,” “Scoffer,” are his names,
Who acts with insolent pride. -
(en) New Living Translation ·
Mockers are proud and haughty;
they act with boundless arrogance. -
(en) Darby Bible Translation ·
Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath. -
(ru) Синодальный перевод ·
Надменный злодей — кощунник имя ему — действует в пылу гордости. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Нахаба, чванько — таке ім'я насмішника,
що поводиться з надмірною пихою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Надутий лиходїй — без'умом зовуть його — порпаєсь в попелї гординї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Надутий пихо́ю — насмішник ім'я́ йому, він робить усе із бундю́чним зухва́льством. -
(ru) Новый русский перевод ·
Гордец надменный, «глумливый» — имя ему;
он действует в чрезмерной гордыне. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нахабного, упертого й зарозумілого називають чумою. Хто пам’ятає зло, той беззаконний. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Гордец считает себя лучше других, он своими поступками показывает собственную злобность.