Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 25:26
-
King James Bible
A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
-
(en) New International Version ·
Like a muddied spring or a polluted well
are the righteous who give way to the wicked. -
(en) English Standard Version ·
Like a muddied spring or a polluted fountain
is a righteous man who gives way before the wicked. -
(en) New American Standard Bible ·
Like a trampled spring and a polluted well
Is a righteous man who gives way before the wicked. -
(en) New Living Translation ·
If the godly give in to the wicked,
it’s like polluting a fountain or muddying a spring. -
(en) Darby Bible Translation ·
A troubled fountain, and a defiled well, is a righteous [man] that giveth way before the wicked. -
(ru) Синодальный перевод ·
Что возмущённый источник и повреждённый родник, то праведник, падающий пред нечестивым. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як скаламучена криниця, джерело зіпсуте,
так праведник, що піддається злому. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як скаломучений колодїзь чи криниця, так правий, що тремтить перед безбожним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Джерело́ скаламу́чене чи зіпсутий поті́к — це праведний, що схиляється перед безбожним. -
(ru) Новый русский перевод ·
Как мутный ключ или родник оскверненный —
праведник, уступающий нечестивым. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Подібно до того, як забити джерело і припинити потік води, — так само не личить праведному впасти перед безбожним. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда добрый человек становится слабым и следует за злобным, то это так же плохо, как чистая вода становится грязной.