Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 25:28
-
King James Bible
He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
-
(en) New King James Version ·
Whoever has no rule over his own spirit
Is like a city broken down, without walls. -
(en) New International Version ·
Like a city whose walls are broken through
is a person who lacks self-control. -
(en) English Standard Version ·
A man without self-control
is like a city broken into and left without walls. -
(en) New American Standard Bible ·
Like a city that is broken into and without walls
Is a man who has no control over his spirit. -
(en) New Living Translation ·
A person without self-control
is like a city with broken-down walls. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that hath no rule over his own spirit is [as] a city broken down, without walls. -
(ru) Синодальный перевод ·
Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Що місто збурене й без мурів,
те людина, що не панує над собою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що місто отворене й без муру, те — чоловік, що не панує над духом своїм у мові. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Люди́на, що стри́му немає для духу свого, — це зруйно́ване місто без му́ру. -
(ru) Новый русский перевод ·
Каков город, чьи стены рухнули,
таков и человек, не владеющий собой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як місто зі зруйнованими стінами та без муру, така і людина, яка діє без поради. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Человек, не способный держать себя в руках, подобен городу с разрушенными стенами.