Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 29:25
-
King James Bible
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
-
(en) New International Version ·
Fear of man will prove to be a snare,
but whoever trusts in the Lord is kept safe. -
(en) English Standard Version ·
The fear of man lays a snare,
but whoever trusts in the Lord is safe. -
(en) New American Standard Bible ·
The fear of man brings a snare,
But he who trusts in the LORD will be exalted. -
(en) New Living Translation ·
Fearing people is a dangerous trap,
but trusting the LORD means safety. -
(en) Darby Bible Translation ·
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected. -
(ru) Синодальный перевод ·
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто людей боїться, той у сильце попаде;
а хто на Господа вповає, той безпечен. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто боїться людей, той в біду попаде; хто ж боїться Господа, буде безпечен. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Страх перед люди́ною па́стку дає, хто ж наді́ю складає на Господа, буде безпечний. -
(ru) Новый русский перевод ·
Страх перед человеком — ловушка,
а верящий Господу находится в безопасности. -
(ua) Переклад Турконяка ·
такі через страх і сором перед людьми спіткнулися. Хто ж на Господа надіється, — радітиме. Безбожність призводить людину до падіння, а хто покладає надію на Володаря, — буде врятований. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Страх, словно ловушка. Но верующий в Бога будет спасён.