Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 28) | (Proverbs 30) →

King James Bible

Переклад Турконяка

  • The Stiff-Necked will Be Destroyed

    He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
  • Кращий той, хто звинувачує, ніж твердошия людина, — він раптово спалахне, і для нього не буде зцілення.
  • When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
  • Коли праведних хвалять, люди радіють, а коли безбожні панують, — люди стогнуть.
  • Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
  • Якщо людина любить мудрість, то його батько радіє, а коли водиться з розпусницями, то нищить маєток.
  • The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
  • Праведний цар піднімає країну, а беззаконний чоловік нищить її до основ.
  • A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
  • Хто лаштує сітку для обличчя свого друга, — накидає її на свої ноги.
  • In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
  • На того, хто грішить, наставлена велика пастка, а праведний перебуватиме в радості та веселості.
  • The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
  • Праведний здатний судити бідних, а безбожний не розуміє знання, і в бідного немає розуму тих, які знають.
  • Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
  • Зловмисні люди роблять у місті заколоти, а мудрі втихомирюють гнів.
  • If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
  • Мудрий чоловік судить народи, а нікчемний з обуренням насміхається, та не має страху.
  • The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
  • Люди, причетні до крові, ненавидітимуть праведного, а простодушні шукатимуть добра для його душі.
  • A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
  • Нерозумний виливає весь свій гнів, а мудрий в міру стримує його.
  • If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
  • Якщо цар прислухається до слів неправди, то і всі його підлеглі безбожні.
  • The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
  • Якщо разом іде той, хто позичає, і той, хто позичив, — Господь пильнує їх обох.
  • The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
  • Якщо цар судить бідних по правді, то його трон буде встановлений для свідчення.
  • The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
  • Синці та картання дають мудрість, а розпущена дитина соромить своїх батьків.
  • When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
  • Багато безбожників — багато стає і гріхів, та праведних охопить страх, коли вони впадуть.
  • Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
  • Наставляй свого сина, — і він дасть тобі мир, і буде прикрасою для твоєї душі.
  • Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
  • Для беззаконного народу немає радника, а той, хто дотримується закону, — блаженний.
  • A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
  • Словами впертого раба не виправиш: хоч він і зрозуміє, але до уваги не візьме.
  • Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
  • Якщо побачиш людину, яка швидко говорить, то знай, що нерозумний має більшу надію, ніж вона.
  • He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
  • Хто змалку живе розгнуздано, той стане слугою, і врешті-решт сам собі принесе страждання.
  • An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
  • Гарячкувата людина затіває бійку, а гнівливий чоловік викопує гріхи.
  • A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
  • Гордість принижує людину, а покірних Господь увінчує славою.
  • Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
  • Той, хто ділиться зі злодієм, ненавидить свою душу. Якщо хто почує, що проклинають, і не розголошує,
  • The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
  • такі через страх і сором перед людьми спіткнулися. Хто ж на Господа надіється, — радітиме. Безбожність призводить людину до падіння, а хто покладає надію на Володаря, — буде врятований.
  • Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
  • Багато хто влещується перед правителями, але праведність людини є від Господа.
  • An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
  • Неправедна людина — огида для праведних, а для беззаконника гидотою є пряма дорога.

  • ← (Proverbs 28) | (Proverbs 30) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025