Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 2) | (Proverbs 4) →

King James Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Trust in the Lord

    My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
  • Сын мой, не забудь моих поучений, помни всё, что я советую делать.
  • For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
  • Вещи, которым я тебя учу, принесут тебе долгую счастливую жизнь.
  • Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
  • Никогда не переставай любить, всегда будь преданным и верным, сделай это частью себя, обвяжи вокруг шеи твоей, запиши в сердце своём.
  • So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
  • Тогда и Бог, и люди будут счастливы с тобой.
  • Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
  • Во всём верь Богу, независимо от разума твоего.
  • In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
  • Доверься Господу во всём, что делаешь, тогда Он тебе поможет.
  • Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
  • Не полагайся на свою мудрость, но почитай Господа и будь далёк от зла.
  • It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
  • Это будет лекарством для твоего тела, освежающим напитком, возвращающим силы.
  • Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
  • Воздавай почести Господу по своему богатству, дай Ему лучшее, что имеешь.
  • So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
  • Тогда у тебя будет всё, что нужно, — амбары твои будут полны зерна, а вино будет переливаться через края сосудов.
  • My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
  • Сын мой, когда Господь указывает тебе на твои ошибки, не огорчайся наказаниям, старайся извлечь урок.
  • For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
  • Господь исправляет тех, кого Он любит. Господь, как отец, наказывающий любимых сыновей.
  • Blessed is He who Finds Wisdom

    Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
  • Человек, нашедший мудрость, будет счастлив, он будет блажен, когда к нему придёт понимание.
  • For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
  • Прибыль, которую даёт мудрость, лучше серебра, прибыль эта дороже золота.
  • She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
  • Мудрость дороже драгоценностей, ничего из желаемого тобой не сравнится в ценности с мудростью.
  • Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
  • Мудрость даёт долгую жизнь, богатство и честь.
  • Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
  • Люди, обладающие мудростью, живут в мире и счастье.
  • She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
  • Мудрость, как дерево жизни для тех, кто принимает её. Хранящий мудрость будет воистину счастлив.
  • The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
  • Господь сотворил землю мудростью Своею. Господь сотворил небеса разумом Своим.
  • By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
  • Господь Своим знанием сотворил воду. Благодаря Его мудрости небо нам шлёт дожди.
  • My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
  • Сын мой, везде храни свою мудрость и разум, не теряй их.
  • So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
  • Мудрость и разум дадут тебе жизнь и сделают её прекрасной.
  • Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
  • И ты будешь жить безопасно и никогда не споткнёшься.
  • When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
  • Когда ты ляжешь спать, с тобой не будет страха и сон твой будет мирным.
  • Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
  • Не бойся того, что может случиться с тобой,
  • For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
  • потому что Господь и любовь Его с тобой, Он тебя сохранит и не даст оступиться. Всё плохое случится только с плохими людьми.
  • Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
  • Когда возможно, делай добро людям, нуждающимся в помощи.
  • Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
  • Если твой ближний просит тебя о чём-то, дай ему это сразу, не говори ему: "Приди завтра".
  • Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
  • Не строй планов, которые повредят ближнему, вы живёте рядом ради общей вашей безопасности.
  • Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
  • Не веди другого в суд без серьёзной на то причины. Не делай этого, если он не причинил тебе зла.
  • Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
  • Иные люди быстро впадают в гнев и творят жестокости.
  • For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
  • Не будь таким, потому что Господь презирает злобных. Господь Бог поддерживает людей, живущих праведно.
  • The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
  • Господь против злобных семейств, но Он благословляет дома праведников.
  • Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
  • Если гордец насмехается над другими, Господь накажет его и посмеётся над ним. Но Господь добр к людям смиренным.
  • The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
  • Мудрые следуют Богу, Господь им воздаст почести. Глупые Богу не следуют, их покроет позор.

  • ← (Proverbs 2) | (Proverbs 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025