Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 4:6
-
King James Bible
Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
-
(en) New King James Version ·
Do not forsake her, and she will preserve you;
Love her, and she will keep you. -
(en) New International Version ·
Do not forsake wisdom, and she will protect you;
love her, and she will watch over you. -
(en) English Standard Version ·
Do not forsake her, and she will keep you;
love her, and she will guard you. -
(en) New American Standard Bible ·
“Do not forsake her, and she will guard you;
Love her, and she will watch over you. -
(en) New Living Translation ·
Don’t turn your back on wisdom, for she will protect you.
Love her, and she will guard you. -
(en) Darby Bible Translation ·
Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не оставляй её, и она будет охранять тебя; люби её, и она будет оберегать тебя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не покидай її, і вона буде тебе зберігати;
люби її, і вона буде тебе охороняти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Держися її, а буде вона охороною тобі; люби її, а буде вона обороною твоєю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
не кидай її — й вона буде тебе стерегти́! кохай ти її — й вона буде тебе пильнувати! -
(ru) Новый русский перевод ·
Не оставляй мудрости, и она защитит тебя;
люби ее, и она тебя сохранит. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не покинь її — і з’єднається з тобою! Полюби її — і оберігатиме тебе! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не отворачивайся от мудрости и тогда она будет тебя хранить. Люби мудрость и она будет оберегать тебя".