Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 7) | (Proverbs 9) →

King James Bible

Переклад Хоменка

  • The Excellence of Wisdom

    Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
  • Хіба мудрість не кличе,
    розум не здійма свій голос?
  • She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
  • На верху горбів при дорозі,
    стає вона й на розпуттях.
  • She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
  • Коло воріт, при вході в місто,
    при вході в двері вона голосно гукає:
  • Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
  • “Це вас я кличу, люди;
    до синів людських мій голос.
  • O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
  • О простодушні, обачности навчайтесь,
    і ви, безглузді, ума набирайтесь!
  • Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
  • Слухайте, бо я про важливе говоритиму,
    і з уст моїх вийдуть слова правдиві.
  • For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
  • Уста мої виповідають правду,
    і зло моїм устам огидне.
  • All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
  • Всі слова уст моїх правдиві,
    нема нічого в них нещирого, кривого.
  • They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
  • Всі вони ясні тому, хто їх розуміє,
    і слушні тому, хто придбав знання.
  • Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
  • Прийміть мою науку, а не срібло,
    і радше знання, ніж золото добірне,
  • For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
  • бо мудрість ліпша понад перли;
    ніщо дорогоцінне не зрівняється з нею.
  • I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
  • Я мудрість, з обачністю я перебуваю;
    я посідаю знання розважливе.
  • The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
  • Страх Господній то ненависть до зла.
    Пиху та гордість, лиху поведінку
    й уста нещирі я ненавиджу
  • Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
  • У мене рада й помисл;
    я — розум, у мене сила.
  • By me kings reign, and princes decree justice.
  • Мною царі царюють
    і князі встановляють право.
  • By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
  • Мною старшини правлять,
    вельможі судять усю землю.
  • I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
  • Я люблю тих, які мене люблять;
    хто шукає мене пильно, той знаходить.
  • Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
  • Багатство й слава в мене,
    постійні блага й справедливість.
  • My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
  • Плоди мої ліпші від золота, від щирого золота;
    прибуток мій — над срібло добірне.
  • I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
  • Я ходжу путями правди,
    стежками права,
  • That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
  • щоб дати блага тим, які мене люблять,
    щоб наповнились їхні скарбниці.
  • The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
  • Господь створив мене почином путі своєї,
    першою з його чинів споконвічних.
  • I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
  • Я настановлена була від віку,
    від початку, раніше, ніж; земля постала;
  • When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
  • коли не було ще безодень, я народилась,
    коли не було ще джерел багатоводних.
  • Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
  • Перед тим, як були засновані гори,
    раніше від пагорбів я народилась;
  • While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
  • тоді, як він не створив був ще ні землі, ні степу,
    ні первнів пилу світового.
  • When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
  • Як він укріпляв небо, я там була;
    як він рисував круг поверх безодні,
  • When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
  • як він згущав угорі хмари,
    як установляв бездонні джерела,
  • When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
  • як призначав край морю,
    щоб води з його берегів не виступали,
    як закладав підвалини землі, —
  • Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
  • я була при ньому, при роботі,
    я була його втіхою щоденно,
    усміхалась перед ним повсякчасно,
  • Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
  • гралась на його земному крузі,
    моя бо втіха: бути; з людськими синами.
  • Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
  • Отож, тепер, діти мої, слухайте мене:
    щасливі тії, що дороги мої пильнують!
  • Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
  • Слухайте науки й будьте мудрі,
    не гордуйте нею.
  • Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
  • Щасливий чоловік, що мене слухає,
    що день-у-день біля дверей моїх чуває,
    біля моїх одвірків стоїть на сторожі!
  • For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
  • Бо хто мене знаходить, той життя знаходить
    й осягає від Господа ласку.
  • But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
  • Кому ж мене бракує, той свою душу кривдить;
    всі мої ненависники — смерть полюбляють.”

  • ← (Proverbs 7) | (Proverbs 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025