Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 10:2
-
King James Bible
A wise man's heart is at his right hand; but a fool's heart at his left.
-
(en) New King James Version ·
A wise man’s heart is at his right hand,
But a fool’s heart at his left. -
(en) New International Version ·
The heart of the wise inclines to the right,
but the heart of the fool to the left. -
(en) English Standard Version ·
A wise man’s heart inclines him to the right,
but a fool’s heart to the left. -
(en) New American Standard Bible ·
A wise man’s heart directs him toward the right, but the foolish man’s heart directs him toward the left. -
(en) New Living Translation ·
A wise person chooses the right road;
a fool takes the wrong one. -
(en) Darby Bible Translation ·
The heart of a wise [man] is at his right hand; but a fool's heart at his left. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глупого — на левую. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Серце мудрого праворуч нього, а серце дурного — ліворуч. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Серце в мудрого (повертає) в правий бік, а серце в дурного — у лївий бік. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Серце мудрого тягне право́руч, а серце безумного — ліво́руч. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сердце мудрого влечет его вправо,
а сердце глупого — влево. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Серце мудрого — з його правого боку, а серце безумного — з його лівого боку. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мысли мудрого ведут его правильным путём, но мысли глупца ведут его путём неверным.