Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
New Living Translation
Judah's Rebellion
The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Listen, O heavens! Pay attention, earth!
This is what the LORD says:
“The children I raised and cared for
have rebelled against me.
This is what the LORD says:
“The children I raised and cared for
have rebelled against me.
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
Even an ox knows its owner,
and a donkey recognizes its master’s care —
but Israel doesn’t know its master.
My people don’t recognize my care for them.”
and a donkey recognizes its master’s care —
but Israel doesn’t know its master.
My people don’t recognize my care for them.”
Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
Oh, what a sinful nation they are —
loaded down with a burden of guilt.
They are evil people,
corrupt children who have rejected the LORD.
They have despised the Holy One of Israel
and turned their backs on him.
loaded down with a burden of guilt.
They are evil people,
corrupt children who have rejected the LORD.
They have despised the Holy One of Israel
and turned their backs on him.
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
Why do you continue to invite punishment?
Must you rebel forever?
Your head is injured,
and your heart is sick.
Must you rebel forever?
Your head is injured,
and your heart is sick.
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
You are battered from head to foot —
covered with bruises, welts, and infected wounds —
without any soothing ointments or bandages.
covered with bruises, welts, and infected wounds —
without any soothing ointments or bandages.
Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
Your country lies in ruins,
and your towns are burned.
Foreigners plunder your fields before your eyes
and destroy everything they see.
and your towns are burned.
Foreigners plunder your fields before your eyes
and destroy everything they see.
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
Meaningless Offerings
Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
Listen to the LORD, you leaders of “Sodom.”
Listen to the law of our God, people of “Gomorrah.”
Listen to the law of our God, people of “Gomorrah.”
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
“What makes you think I want all your sacrifices?”
says the LORD.
“I am sick of your burnt offerings of rams
and the fat of fattened cattle.
I get no pleasure from the blood
of bulls and lambs and goats.
says the LORD.
“I am sick of your burnt offerings of rams
and the fat of fattened cattle.
I get no pleasure from the blood
of bulls and lambs and goats.
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
When you come to worship me,
who asked you to parade through my courts with all your ceremony?
who asked you to parade through my courts with all your ceremony?
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
Stop bringing me your meaningless gifts;
the incense of your offerings disgusts me!
As for your celebrations of the new moon and the Sabbath
and your special days for fasting —
they are all sinful and false.
I want no more of your pious meetings.
the incense of your offerings disgusts me!
As for your celebrations of the new moon and the Sabbath
and your special days for fasting —
they are all sinful and false.
I want no more of your pious meetings.
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
I hate your new moon celebrations and your annual festivals.
They are a burden to me. I cannot stand them!
They are a burden to me. I cannot stand them!
And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
When you lift up your hands in prayer, I will not look.
Though you offer many prayers, I will not listen,
for your hands are covered with the blood of innocent victims.
Though you offer many prayers, I will not listen,
for your hands are covered with the blood of innocent victims.
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Wash yourselves and be clean!
Get your sins out of my sight.
Give up your evil ways.
Get your sins out of my sight.
Give up your evil ways.
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Learn to do good.
Seek justice.
Help the oppressed.
Defend the cause of orphans.
Fight for the rights of widows.
Seek justice.
Help the oppressed.
Defend the cause of orphans.
Fight for the rights of widows.
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
“Come now, let’s settle this,”
says the LORD.
“Though your sins are like scarlet,
I will make them as white as snow.
Though they are red like crimson,
I will make them as white as wool.
says the LORD.
“Though your sins are like scarlet,
I will make them as white as snow.
Though they are red like crimson,
I will make them as white as wool.
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
If you will only obey me,
you will have plenty to eat.
you will have plenty to eat.
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it.
But if you turn away and refuse to listen,
you will be devoured by the sword of your enemies.
I, the LORD, have spoken!”
Unfaithful Jerusalem
you will be devoured by the sword of your enemies.
I, the LORD, have spoken!”
Unfaithful Jerusalem
Zion Corrupted
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
See how Jerusalem, once so faithful,
has become a prostitute.
Once the home of justice and righteousness,
she is now filled with murderers.
has become a prostitute.
Once the home of justice and righteousness,
she is now filled with murderers.
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:
Once like pure silver,
you have become like worthless slag.
Once so pure,
you are now like watered-down wine.
you have become like worthless slag.
Once so pure,
you are now like watered-down wine.
Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
Your leaders are rebels,
the companions of thieves.
All of them love bribes
and demand payoffs,
but they refuse to defend the cause of orphans
or fight for the rights of widows.
the companions of thieves.
All of them love bribes
and demand payoffs,
but they refuse to defend the cause of orphans
or fight for the rights of widows.
Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:
Therefore, the Lord, the LORD of Heaven’s Armies,
the Mighty One of Israel, says,
“I will take revenge on my enemies
and pay back my foes!
the Mighty One of Israel, says,
“I will take revenge on my enemies
and pay back my foes!
And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
I will raise my fist against you.
I will melt you down and skim off your slag.
I will remove all your impurities.
I will melt you down and skim off your slag.
I will remove all your impurities.
And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellers as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.
Then I will give you good judges again
and wise counselors like you used to have.
Then Jerusalem will again be called the Home of Justice
and the Faithful City.”
and wise counselors like you used to have.
Then Jerusalem will again be called the Home of Justice
and the Faithful City.”
Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.
Zion will be restored by justice;
those who repent will be revived by righteousness.
those who repent will be revived by righteousness.
And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
But rebels and sinners will be completely destroyed,
and those who desert the LORD will be consumed.
and those who desert the LORD will be consumed.
For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
You will be ashamed of your idol worship
in groves of sacred oaks.
You will blush because you worshiped
in gardens dedicated to idols.
in groves of sacred oaks.
You will blush because you worshiped
in gardens dedicated to idols.
For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
You will be like a great tree with withered leaves,
like a garden without water.
like a garden without water.
And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
The strongest among you will disappear like straw;
their evil deeds will be the spark that sets it on fire.
They and their evil works will burn up together,
and no one will be able to put out the fire.
their evil deeds will be the spark that sets it on fire.
They and their evil works will burn up together,
and no one will be able to put out the fire.