Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 11:7
-
King James Bible
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
-
(en) New King James Version ·
The cow and the bear shall graze;
Their young ones shall lie down together;
And the lion shall eat straw like the ox. -
(en) New International Version ·
The cow will feed with the bear,
their young will lie down together,
and the lion will eat straw like the ox. -
(en) English Standard Version ·
The cow and the bear shall graze;
their young shall lie down together;
and the lion shall eat straw like the ox. -
(en) New American Standard Bible ·
Also the cow and the bear will graze,
Their young will lie down together,
And the lion will eat straw like the ox. -
(en) New Living Translation ·
The cow will graze near the bear.
The cub and the calf will lie down together.
The lion will eat hay like a cow. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the cow and the she-bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox. -
(ru) Синодальный перевод ·
И корова будет пастись с медведицею, и детёныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Корова й ведмедиця будуть пастися вкупі, маленькі їхні лежатимуть разочком, а лев, як віл, солому буде їсти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ведмедиця й корова вкупі пастись будуть, а їх маленькі лежати муть поруч, ба й лев соломою харчитись разом з волом буде; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А корова й ведмідь будуть па́стися ра́зом, разом бу́дуть лежати їхні діти, і лев буде їсти солому, немов та худоба! -
(ru) Новый русский перевод ·
Корова будет пастись с медведицей,
их детеныши будут вместе лежать,
и лев, как вол, будет есть сено. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бик і ведмідь разом пастимуться, і разом будуть їхні діти, віл і лев разом їстимуть солому. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И коровы будут жить в мире с медведями, и потомство их малое будет лежать вместе, не причиняя друг другу вреда, львы будут есть сено вместе с быками, даже змеи не будут жалить людей.