Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 14:25
-
King James Bible
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
-
(en) New King James Version ·
That I will break the Assyrian in My land,
And on My mountains tread him underfoot.
Then his yoke shall be removed from them,
And his burden removed from their shoulders. -
(en) New International Version ·
I will crush the Assyrian in my land;
on my mountains I will trample him down.
His yoke will be taken from my people,
and his burden removed from their shoulders.” -
(en) English Standard Version ·
that I will break the Assyrian in my land,
and on my mountains trample him underfoot;
and his yoke shall depart from them,
and his burden from their shoulder.” -
(en) New American Standard Bible ·
to break Assyria in My land, and I will trample him on My mountains. Then his yoke will be removed from them and his burden removed from their shoulder. -
(en) New Living Translation ·
I will break the Assyrians when they are in Israel;
I will trample them on my mountains.
My people will no longer be their slaves
nor bow down under their heavy loads. -
(en) Darby Bible Translation ·
to break the Assyrian in my land; and upon my mountains will I tread him under foot; and his yoke shall depart from off them, and his burden depart from off their shoulders. -
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих; и спадёт с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я розіб'ю Ашшура в моїй країні, на моїх горах я його розтопчу. Його ярмо спаде з них, його тягар спаде з плечей у них. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щоб стерти Ассирийця в землї моїй й розтоптати його на горах моїх; а тодї спаде з них ярмо його, й здійметься тягар із плечей в їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб стовкти́ асирі́йця в країні Моїй, і на го́рах Моїх розтопчу́ Я його! І ярмо́ його зді́йметься з них, і тяга́р його скинеться з їхніх раме́н! -
(ru) Новый русский перевод ·
сокрушу ассирийцев в Моей земле;
на горах Моих растопчу их.
Будет снято их ярмо с Моего народа,
и их бремя с его плеч. -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб вигубити ассирійців з Моєї землі та з Моїх гір, і будуть на потоптання, і знімуть з них їхнє ярмо, і їхня слава буде забрана з плечей! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Царя Ассирии Я уничтожу в Моей стране, Я растопчу его в Моих горах. Он заставил Мой народ быть его рабами, он надел им на шеи ярмо. Но они освободятся от бремени.