Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 28:24
-
King James Bible
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?
-
(en) New King James Version ·
Does the plowman keep plowing all day to sow?
Does he keep turning his soil and breaking the clods? -
(en) New International Version ·
When a farmer plows for planting, does he plow continually?
Does he keep on breaking up and working the soil? -
(en) English Standard Version ·
Does he who plows for sowing plow continually?
Does he continually open and harrow his ground? -
(en) New American Standard Bible ·
Does the farmer plow continually to plant seed?
Does he continually turn and harrow the ground? -
(en) New Living Translation ·
Does a farmer always plow and never sow?
Is he forever cultivating the soil and never planting? -
(en) Darby Bible Translation ·
Doth the ploughman plough all day to sow? Is he [all day] opening and breaking the clods of his land? -
(ru) Синодальный перевод ·
Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронит землю свою? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба орач для сівби завжди тільки оре, крає скиби та скородить ниву? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба плугатарь день у день про свій засїв оре, викидає борозди та боронить землю свою? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи кожного дня о́ре ра́тай на по́сів, ралить землю свою й борону́є? -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда наступает время для посева,
разве пахарь только пашет?
Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба весь день орач буде орати? Чи, перш ніж обробити землю, він приготував насіння? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всегда ли земледелец пашет своё поле? Всё ли время трудится на земле?