Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 3:5
-
King James Bible
And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
-
(en) New International Version ·
People will oppress each other —
man against man, neighbor against neighbor.
The young will rise up against the old,
the nobody against the honored. -
(en) English Standard Version ·
And the people will oppress one another,
every one his fellow
and every one his neighbor;
the youth will be insolent to the elder,
and the despised to the honorable. -
(en) New American Standard Bible ·
And the people will be oppressed,
Each one by another, and each one by his neighbor;
The youth will storm against the elder
And the inferior against the honorable. -
(en) New Living Translation ·
People will oppress each other —
man against man,
neighbor against neighbor.
Young people will insult their elders,
and vulgar people will sneer at the honorable. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the people shall be oppressed one by the other, and each by his neighbour; the child will be insolent against the elder, and the base against the honourable. -
(ru) Синодальный перевод ·
И в народе один будет угнетаем другим, и каждый — ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Один одного в народі утискатиме, кожен свого сусіда; хлопець устане на старого, нікчема — на знатного. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І одно одного буде в народї тїснити, — кожний ближнього свого; встане хлопець на старого, дрібний люд — на значних. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І буде чави́ти наро́д один о́дного, і кожен свого бли́жнього! Повстане хлопча́к на старо́го, а легковажений на поважа́ного. -
(ru) Новый русский перевод ·
Люди будут притеснять друг друга —
один другого, ближний ближнего.
Молодые будут наглы со старыми,
простолюдины — со знатными. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І будуть зіткнення в народі: людина на людину, — кожний на свого ближнього. Дитина образиться на старця, безчесний — на шляхетного. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все будут друг против друга, молодые перестанут почитать старших, простолюдины перестанут уважать знатных".