Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 37:28
-
King James Bible
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
-
(en) New King James Version ·
“But I know your dwelling place,
Your going out and your coming in,
And your rage against Me. -
(en) New International Version ·
“But I know where you are
and when you come and go
and how you rage against me. -
(en) English Standard Version ·
“‘I know your sitting down
and your going out and coming in,
and your raging against me. -
(en) New American Standard Bible ·
“But I know your sitting down
And your going out and your coming in
And your raging against Me. -
(en) New Living Translation ·
“But I know you well —
where you stay
and when you come and go.
I know the way you have raged against me. -
(en) Darby Bible Translation ·
But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сядешь ли ты, выйдешь ли, войдёшь ли, Я знаю всё, знаю и дерзость твою против Меня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи ти встаєш, чи ти сідаєш, чи входиш, чи виходиш, я знаю, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи седиш ти, чи виходиш, чи входиш, — усе я знаю, знаю й те, як ти проти мене буяєш; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сиді́ння твоє, і твій вихід та вхід твій Я знаю, і твоє проти Ме́не обу́рення. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Я знаю, когда ты садишься,
когда выходишь и входишь,
и как ты гневаешься на Меня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер же Я знаю твій спочинок, твій вихід і твій вхід. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я всё знаю о тебе и о твоей армии, знаю о том, где ты стоял лагерем, знаю, когда ты вышел и когда возвратился, знаю и о твоём яростном гневе против Меня.