Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 43:26
-
King James Bible
Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
-
(en) New International Version ·
Review the past for me,
let us argue the matter together;
state the case for your innocence. -
(en) English Standard Version ·
Put me in remembrance; let us argue together;
set forth your case, that you may be proved right. -
(en) New American Standard Bible ·
“Put Me in remembrance, let us argue our case together;
State your cause, that you may be proved right. -
(en) New Living Translation ·
Let us review the situation together,
and you can present your case to prove your innocence. -
(en) Darby Bible Translation ·
Put me in remembrance, let us plead together; rehearse thine own [cause], that thou mayest be justified. -
(ru) Синодальный перевод ·
припомни Мне; станем судиться; говори ты, чтоб оправдаться. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Пригадай мені, станьмо на суд разом, говори ж, щоб виправдатись! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пригадай менї; станьмо на суд; говори ти, як можеш оправдатись. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пригадай ти Мені — і суді́мося ра́зом, розкажи́ ти Мені, щоб тобі оправда́тись! -
(ru) Новый русский перевод ·
Напомни Мне, и будем судиться;
изложи свое дело, чтобы оправдаться. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти ж згадай, і судитимемося. Говори ти спершу про свої беззаконня, щоб ти оправдався. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но ты Меня должен помнить, давай встретимся и узнаем правду, чтобы ты мог оправдаться в том, что сделал.