Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 48:11
-
King James Bible
For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
-
(en) New King James Version ·
For My own sake, for My own sake, I will do it;
For how should My name be profaned?
And I will not give My glory to another. -
(en) New International Version ·
For my own sake, for my own sake, I do this.
How can I let myself be defamed?
I will not yield my glory to another. -
(en) New American Standard Bible ·
“For My own sake, for My own sake, I will act;
For how can My name be profaned?
And My glory I will not give to another. -
(en) New Living Translation ·
I will rescue you for my sake —
yes, for my own sake!
I will not let my reputation be tarnished,
and I will not share my glory with idols!
Freedom from Babylon -
(en) Darby Bible Translation ·
For mine own sake, for mine own sake, will I do [it]; for how should [my name] be profaned? and I will not give my glory unto another. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, — ибо какое было бы нарекание на имя Моё! славы Моей не дам иному. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Заради себе, заради себе самого я чиню це; бож як би ім'я моє могло сквернитись? Я славою моєю іншому не поступлюся. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ради себе, задля себе самого чиню я се, бо скільки ж то докорів було б проти мене, а я слави моєї нїкому не дам на поталу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ради Себе, ради Себе роблю́, бо як буде збезче́щене Йме́ння Моє? А іншому слави Своєї не дам. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ради Самого Себя, ради Самого Себя
Я делаю это.
Зачем Моему имени227 быть в поругании?
Славы Своей не отдам другому. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Задля Себе зроблю з тобою, бо Моє Ім’я зневажається, і Я не віддам іншому Своєї слави! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ради Себя Я это сделал, ты не станешь теперь относиться ко Мне, как к чему-то неважному. Я не позволю, чтобы славу Мою и хвалу себе идолы забирали.