Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 55:4
-
King James Bible
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.
-
(en) New King James Version ·
Indeed I have given him as a witness to the people,
A leader and commander for the people. -
(en) New International Version ·
See, I have made him a witness to the peoples,
a ruler and commander of the peoples. -
(en) English Standard Version ·
Behold, I made him a witness to the peoples,
a leader and commander for the peoples. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, I have made him a witness to the peoples,
A leader and commander for the peoples. -
(en) New Living Translation ·
See how I used him to display my power among the peoples.
I made him a leader among the nations. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, I have given him [for] a witness to the peoples, a prince and commander to the peoples. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождём и наставником народам. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось я його поставив свідком для народів, князем-володарем народів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се я дав його сьвідком народам, проводирем і наставником народів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож, Його дав Я за свідка наро́дам, за проводиря́ та влади́ку наро́дам. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот, Я сделал его свидетелем для народов,
вождем и повелителем народов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось Я дав його як свідчення в народах, як володаря і того, хто наказує народам. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я сделал Давида свидетелем могущества Моего, Я обещал Давиду, что он возглавит народы мира".