Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 56:1
-
King James Bible
Salvation for All Nations
Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
-
(en) New King James Version ·
Salvation for the Gentiles
Thus says the Lord:
“Keep justice, and do righteousness,
For My salvation is about to come,
And My righteousness to be revealed. -
(en) New International Version ·
Salvation for Others
This is what the Lord says:
“Maintain justice
and do what is right,
for my salvation is close at hand
and my righteousness will soon be revealed. -
(en) English Standard Version ·
Salvation for Foreigners
Thus says the Lord:
“Keep justice, and do righteousness,
for soon my salvation will come,
and my righteousness be revealed. -
(en) New American Standard Bible ·
Rewards for Obedience to God
Thus says the LORD,
“Preserve justice and do righteousness,
For My salvation is about to come
And My righteousness to be revealed. -
(en) New Living Translation ·
Blessings for All Nations
This is what the LORD says:
“Be just and fair to all.
Do what is right and good,
for I am coming soon to rescue you
and to display my righteousness among you. -
(en) Darby Bible Translation ·
Salvation for All Nations
Thus saith Jehovah: Keep ye judgment and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь: сохраняйте суд и делайте правду; ибо близко спасение Моё и откровение правды Моей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь: «Пильнуйте суду й чиніть справедливість, бо моє спасіння готове прийти, відкритися — моя справедливість!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь: Допильновуйте суду й чинїть справедливість; спасеннє бо моє недалеко, й незабаром одкрита буде справедливість. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так говорить Господь: Бережіть правосу́ддя й чині́ть справедливість, незаба́ром бо при́йде спасі́ння Моє, і поя́виться пра́ведність Моя. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь:— Храните правосудие
и творите правду,
потому что скоро придет спасение Мое,
и откроется Моя правда.256 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь: Дотримуйтеся правосуддя, чиніть справедливість, бо наблизилося Моє спасіння, щоб прийти, і Моє милосердя, щоб об’явитися! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь сказал: "Будьте справедливы ко всем и делайте только праведное, потому что скоро придёт к вам спасение Моё. Скоро всему миру будет явлена Моя доброта".