Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 60:22
-
King James Bible
A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.
-
(en) New King James Version ·
A little one shall become a thousand,
And a small one a strong nation.
I, the Lord, will hasten it in its time.” -
(en) New International Version ·
The least of you will become a thousand,
the smallest a mighty nation.
I am the Lord;
in its time I will do this swiftly.” -
(en) English Standard Version ·
The least one shall become a clan,
and the smallest one a mighty nation;
I am the Lord;
in its time I will hasten it. -
(en) New American Standard Bible ·
“The smallest one will become a clan,
And the least one a mighty nation.
I, the LORD, will hasten it in its time.” -
(en) New Living Translation ·
The smallest family will become a thousand people,
and the tiniest group will become a mighty nation.
At the right time, I, the LORD, will make it happen.” -
(en) Darby Bible Translation ·
The little one shall become a thousand, and the smallest a mighty nation: I, Jehovah, will hasten it in its time. -
(ru) Синодальный перевод ·
От малого произойдёт тысяча, и от самого слабого — сильный народ. Я, Господь, ускорю совершить это в своё время. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Найменший стане тисячею, найнезнатніший — сильним народом. Я, Господь, свого часу прискорю те. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Від малого намножиться тисяча, від найслабшого — великий нарід. Я, Господь, покваплю довершити се свого часу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Цей мали́й стане тисячею, і наймолодший — наро́дом міцни́м! Я, Господь, цього ча́су оце приспішу́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Меньший из них станет тысячью,
младший — могучим народом.
Когда наступит время,
Я — Господь, быстро совершу это. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Один з нечисленних стане тисячею, і малий — великим. Я, Господь, у певний час їх зберу! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Самая малая семья станет многочисленной, самая слабая станет сильным народом. Я, Господь, быстро приду и совершу это в своё время".