Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 65:3
-
King James Bible
A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
-
(en) New King James Version ·
A people who provoke Me to anger continually to My face;
Who sacrifice in gardens,
And burn incense on altars of brick; -
(en) New International Version ·
a people who continually provoke me
to my very face,
offering sacrifices in gardens
and burning incense on altars of brick; -
(en) English Standard Version ·
a people who provoke me
to my face continually,
sacrificing in gardens
and making offerings on bricks; -
(en) New American Standard Bible ·
A people who continually provoke Me to My face,
Offering sacrifices in gardens and burning incense on bricks; -
(en) New Living Translation ·
All day long they insult me to my face
by worshiping idols in their sacred gardens.
They burn incense on pagan altars. -
(en) Darby Bible Translation ·
the people that provoke me to anger continually to my face, sacrificing in gardens and burning incense upon the bricks; -
(ru) Синодальный перевод ·
к народу, который постоянно оскорбляет Меня в лицо, приносит жертвы в рощах и сожигает фимиам на черепках, -
(ua) Переклад Хоменка ·
до народу, що мене безнастанно в обличчя дратує, що по садах приносить жертви, що на цеглі палить кадило; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
До народу, що мене безнастанно в лице зневажає, бо приносить жертви по садах та палить кадило на цеглї; -
(ua) Переклад Огієнка ·
до наро́ду, що в очі Мене прогнівля́є пості́йно, що жертви прино́сить в садка́х та що па́лить кадило на це́глах, -
(ru) Новый русский перевод ·
к народу, что постоянно оскорбляет Меня
прямо в лицо,
принося жертвы в садах284
и возжигая благовония на кирпичных жертвенниках285; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Цей народ, який Мене розгнівив, постійно переді Мною, вони приносять жертви у священних садах і ладан на цеглинах — приносять демонам, які не існують! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они всегда повергают Меня во гнев, приносят жертвы и воскуряют фимиам в своих садах.