Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 7:18
-
King James Bible
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
-
(en) New King James Version ·
And it shall come to pass in that day
That the Lord will whistle for the fly
That is in the farthest part of the rivers of Egypt,
And for the bee that is in the land of Assyria. -
(en) New International Version ·
Assyria, the Lord’s Instrument
In that day the Lord will whistle for flies from the Nile delta in Egypt and for bees from the land of Assyria. -
(en) English Standard Version ·
In that day the Lord will whistle for the fly that is at the end of the streams of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. -
(en) New American Standard Bible ·
In that day the LORD will whistle for the fly that is in the remotest part of the rivers of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria. -
(en) New Living Translation ·
In that day the LORD will whistle for the army of southern Egypt and for the army of Assyria. They will swarm around you like flies and bees. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will hiss for the fly which is at the extremity of the streams of Egypt, and for the bee which is in the land of Assyria; -
(ru) Синодальный перевод ·
И будет в тот день: даст знак Господь мухе, которая при устье реки Египетской, и пчеле, которая в земле Ассирийской, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Накличе Господь того дня мух, що на кінці єгипетських річок, та бджіл, що в країні асирійській. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І накличе тодї Господь овади з Ниливого рукава в Египтї та бжоли з землї Ассирийської, — -
(ua) Переклад Огієнка ·
І станеться в день той, прива́бить Госпо́дь муху, що в кінці рік Єгипту, та бджолу́, що в ассирійському кра́ї, -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот день Господь свистнет мухе, что у истоков рек Египта, и пчеле, что в ассирийской земле. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І буде в той день, що мухами вчинить дзижчання Господь, Який володіє частинами єгипетської ріки, і бджолою, яка є в країні ассирійців. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И в это время Господь призовёт "муху", которая сейчас возле египетских рек, и "пчелу", которая сейчас в Ассирии. Эти враги налетят на твою страну.