Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Новый русский перевод
A Message to Ahaz
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
Когда Ахаз, сын Иотама, внук Уззии, был царем Иудеи, Рецин, царь Арама, и Пеках, сын Ремалии, царя Израиля, пошли войной на Иерусалим, но не смогли его одолеть.
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
Дому Давида возвестили: «Арам вступил в союз с Ефремом»,28 и сердца у29 Ахаза и у его народа затрепетали, как деревья в лесу трепещут от ветра.
Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field;
Господь сказал Исаии:
— Выйди навстречу Ахазу со своим сыном Шеар-Иашувом30 к концу водопровода Верхнего пруда, на дорогу к Сукновальному полю.
— Выйди навстречу Ахазу со своим сыном Шеар-Иашувом30 к концу водопровода Верхнего пруда, на дорогу к Сукновальному полю.
And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.
Скажи ему: «Смотри, будь спокоен, не бойся. Не падай духом из-за двух концов этих тлеющих головней — из-за неистового гнева Рецина с Арамом и из-за сына Ремалии.
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
Арам, Ефрем и сын Ремалии замышляют против тебя зло, говоря:
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
„Пойдем на Иудею и запугаем ее, завоюем ее и поставим в ней царем сына Тавеела“.
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.
Но так говорит Владыка Господь:
Это не сбудется,
этого не случится,
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.
ведь глава Арама — Дамаск,
а глава Дамаска — Рецин.
Через шестьдесят пять лет
Ефрем будет рассеян и перестанет быть народом.
And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
Глава Ефрема — Самария,
а глава Самарии — сын Ремалии.
Если не будете твердо стоять в своей вере,
не устоите вовсе».
The Sign of Immanuel
Moreover the LORD spake again unto Ahaz, saying,
Moreover the LORD spake again unto Ahaz, saying,
И снова Господь сказал Ахазу:
Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
— Проси у Господа, своего Бога, знамения, все равно — в глубинах мира мертвых31 или на высотах небес.
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
Но Ахаз сказал:
— Я не стану просить, не буду испытывать Господа.
— Я не стану просить, не буду испытывать Господа.
And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
Тогда Исаия сказал:
— Слушайте, дом Давида! Разве не довольно вам испытывать человеческое терпение? Вы хотите испытать и терпение моего Бога?
— Слушайте, дом Давида! Разве не довольно вам испытывать человеческое терпение? Вы хотите испытать и терпение моего Бога?
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
Итак, Владыка Сам даст вам знамение: вот, дева забеременеет и родит Сына, и назовет Его Еммануил.32
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
Он будет питаться творогом и медом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе.
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
Но прежде чем мальчик научится отвергать злое и избирать доброе, земли двух царей, от которых ты в ужасе, будут опустошены.
Judgment to Come
The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
Но Господь наведет на тебя, на твой народ и на дом твоего отца такие дни, каких не бывало с тех пор, как Ефрем отделился от Иуды,33 — Он наведет царя Ассирии.
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
В тот день Господь свистнет мухе, что у истоков рек Египта, и пчеле, что в ассирийской земле.
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
Они прилетят и опустятся в крутые ущелья и в расщелины скал, на все колючие кусты и на все пастбища.
In the same day shall the Lord shave with a rasor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
В тот день Владыка обреет ваши головы, волосы на ногах и отрежет бороды бритвой, нанятой по ту сторону Евфрата, — царем Ассирии.34
And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
В тот день если кто сможет оставить в живых молодую корову и двух овец,
And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.
то по изобилию молока, которое они станут давать, он будет есть творог. Все, кто останется в стране, будут есть творог и мед.
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.
В тот день там, где некогда росла тысяча виноградных лоз стоимостью в тысячу серебряных шекелей,35 будут лишь терновник и колючки.
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками.
And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
Что же до холмов, которые некогда возделывали мотыгой, то вы больше не пойдете туда, боясь терновника и колючек. Туда будут выгонять крупный скот, и мелкий скот будет топтать их.