Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 23:10
-
King James Bible
For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
-
(en) New King James Version ·
For the land is full of adulterers;
For because of a curse the land mourns.
The pleasant places of the wilderness are dried up.
Their course of life is evil,
And their might is not right. -
(en) English Standard Version ·
For the land is full of adulterers;
because of the curse the land mourns,
and the pastures of the wilderness are dried up.
Their course is evil,
and their might is not right. -
(en) New American Standard Bible ·
For the land is full of adulterers;
For the land mourns because of the curse.
The pastures of the wilderness have dried up.
Their course also is evil
And their might is not right. -
(en) New Living Translation ·
For the land is full of adultery,
and it lies under a curse.
The land itself is in mourning —
its wilderness pastures are dried up.
For they all do evil
and abuse what power they have. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the land is full of adulterers; for because of execration the land mourneth. The pastures of the wilderness are dried up; for their course is evil, and their force is not right. -
(ru) Синодальный перевод ·
потому что земля наполнена прелюбодеями, потому что плачет земля от проклятия; засохли пастбища пустыни, и стремление их — зло, и сила их — неправда, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Земля бо перелюбників повна, від прокляття плаче земля, повисихали у степу пасовиська. Вони до зла змагаються, і сила їхня — у кривді. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Земля бо повна перелюбників; земля плаче від прокляття; посохли степові пасовища; а задуми їх ледачі, й сила їх — у кривдї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо земля перелю́бниками стала по́вна, бо через прокля́ття потра́пила в жало́бу земля, повисиха́ли в степа́х пасови́ська, бо стався лихим їхній біг, їхня сила — це кривда. -
(ru) Новый русский перевод ·
Земля полна распутников,
поэтому она высыхает под проклятием,
и пастбища сгорели в пустыне.
Путь их зол,
и их сила — несправедлива. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо від обличчя цих заплакала земля, висохли пасовиська пустелі, і їхній біг був поганий, і їхня сила — не така. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ибо земля Иудеи полна прелюбодеяния, люди неверны во всём, Господь проклял землю, и она истощилась. Трава на пастбищах высохла, в пустыни поля превратились, пророки стремятся ко злу и силу свою отдают лжи.