Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 23:5
-
King James Bible
Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
-
(en) English Standard Version ·
“Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, the days are coming,” declares the LORD,
“When I will raise up for David a righteous Branch;
And He will reign as king and act wisely
And do justice and righteousness in the land. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, the days come, saith Jehovah, when I will raise unto David a righteous Branch, who shall reign as king, and act wisely, and shall execute judgment and righteousness in the land. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось настане час, — слово Господнє, — і я пробуджу для Давида праведний пагін, що владарюватиме як цар і буде мудрим, буде чинити на землі суд і справедливість. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось, надходить час, говорить Господь, і збуджу Давидові праведного пагонця, що володїти ме, як царь, і мудрим робом ходити ме й чинити ме суд і справедливість на землї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ось дні наступають, — говорить Господь, — і поставлю Давидові праведну Па́рость, і Цар зацарю́є, і буде Він мудрий, — і правосу́ддя та правду в Краю́ запрова́дить. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Непременно настанут дни, — возвещает Господь, —
когда Я воздвигну для Давида праведную Ветвь,74
Царя, Который будет править мудро
и вершить в стране справедливость и правосудие. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось приходять дні, — говорить Господь, — і підніму Давидові праведну парость, і царюватиме цар, і буде розумний, і зробить суд та праведність на землі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот весть от Господа: "Настанет время, когда Я воздвигну Праведную Отрасль для Давида. Он будет править мудро, он восстановит справедливость.