Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 33:17
-
King James Bible
For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;
-
(en) New King James Version ·
“For thus says the Lord: ‘David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel; -
(en) New International Version ·
For this is what the Lord says: ‘David will never fail to have a man to sit on the throne of Israel, -
(en) English Standard Version ·
“For thus says the Lord: David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel, -
(en) New American Standard Bible ·
“For thus says the LORD, ‘David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel; -
(en) New Living Translation ·
For this is what the LORD says: David will have a descendant sitting on the throne of Israel forever. -
(en) Darby Bible Translation ·
For thus saith Jehovah: There shall never fail to David a man to sit upon the throne of the house of Israel; -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо так говорит Господь: не прекратится у Давида муж, сидящий на престоле дома Израилева, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так бо говорить Господь: Не переведеться у Давида потомок, що сидітиме на престолі дому Ізраїля, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так бо говорить Господь: Не переведеться у Давида муж (наслїдник), що седїти має на престолї дому Ізрайлевого, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо так промовляє Господь: Нема перево́ду Давидовим му́жам, що мають сидіти на троні дому Ізраїлевого, -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь так говорит Господь:
— Давид не останется без сидящего на престоле дома Израиля, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І встали мужі зі старійшин землі, і сказали всьому зборові народу: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь говорит: "Человек из рода Давида будет всегда сидеть на троне и управлять семьёй Израиля.