Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 33:18
-
King James Bible
Neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifice continually.
-
(en) New International Version ·
nor will the Levitical priests ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.’ ” -
(en) English Standard Version ·
and the Levitical priests shall never lack a man in my presence to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to make sacrifices forever.” -
(en) New American Standard Bible ·
and the Levitical priests shall never lack a man before Me to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to prepare sacrifices continually.’” -
(en) New Living Translation ·
And there will always be Levitical priests to offer burnt offerings and grain offerings and sacrifices to me.” -
(en) Darby Bible Translation ·
neither shall there fail to the priests the Levites a man before me to offer up burnt-offerings, and to burn oblations, and to do sacrifice continually. -
(ru) Синодальный перевод ·
и у священников-левитов не будет недостатка в муже пред лицом Моим, во все дни возносящем всесожжение и сожигающем приношения и совершающем жертвы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
та й у священиків і в левітів не переведеться муж, що стоятиме передо мною, щоб повсякчасно чинити всепалення, воскурювати приносини й споряджати жертви кожного дня.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та й у сьвященників і в левітів не переведеться муж, що стояти має передо мною, та приносити повсячасно всепалення, пускати димом приноси й порати жертву колену. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і нема перево́ду в Левитів — священиків перед обличчям Моїм тому му́жеві, що буде прино́сити цілопа́лення, і спалювати хлібну жертву, і прино́сити жертву всі дні!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
а священники-левиты не останутся без стоящего всегда предо Мной, чтобы совершать всесожжения, сжигать хлебные приношения и приносить жертвы. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У дні Езекії, царя Юди, був Міхея, моратієць, і він сказав усьому народові Юди: Так сказав Господь: Сіон буде зораний, як поле, і Єрусалим буде непрохідним, а гора дому — лісовим гаєм! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И всегда будут священники из рода Левия, которые будут стоять передо Мною и подносить всесожжения и дары зерна".