Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 49:27
-
King James Bible
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
-
(en) New King James Version ·
“I will kindle a fire in the wall of Damascus,
And it shall consume the palaces of Ben-Hadad.” -
(en) New International Version ·
“I will set fire to the walls of Damascus;
it will consume the fortresses of Ben-Hadad.” -
(en) English Standard Version ·
And I will kindle a fire in the wall of Damascus,
and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.” -
(en) New American Standard Bible ·
“I will set fire to the wall of Damascus,
And it will devour the fortified towers of Ben-hadad.” -
(en) New Living Translation ·
“And I will set fire to the walls of Damascus
that will burn up the palaces of Ben-hadad.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Ben-Hadad. -
(ru) Синодальный перевод ·
И зажгу огонь в стенах Дамаска, и истребит чертоги Венадада. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я розкладу вогонь попід дамаськими мурами, він пожере палати Бен-Гадада.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І розложу огонь попід мурами Дамаськими, й пожере він палати царя Венадада. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І під муром Дама́ску огонь запалю́, і він пожере Бен-Гада́дські пала́ци!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Я зажгу огонь на стенах Дамаска;
он пожрет крепости Венадада.158 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я подожгу стены Дамаска, и обратятся в пепел укрепления Венадада".