Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 5:11
-
King James Bible
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
-
(en) New King James Version ·
For the house of Israel and the house of Judah
Have dealt very treacherously with Me,” says the Lord. -
(en) New International Version ·
The people of Israel and the people of Judah
have been utterly unfaithful to me,”
declares the Lord. -
(en) English Standard Version ·
For the house of Israel and the house of Judah
have been utterly treacherous to me,declares the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the house of Israel and the house of Judah
Have dealt very treacherously with Me,” declares the LORD. -
(en) New Living Translation ·
The people of Israel and Judah
are full of treachery against me,”
says the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо дом Израилев и дом Иудин поступили со Мною очень вероломно, говорит Господь: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо дім Ізраїля і дім Юди тяжко мене зрадили», — слово Господнє. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зрадив бо мене дом Ізрайлїв і дом Юдин, говорить Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо зра́джуючи, Мене зра́див Ізраїлів дім та дім Юдин, говорить Госпо́дь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Дом Израиля и дом Иуды
изменили Мне, —
возвещает Господь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже зовсім знехтував [1] Мною дім Ізраїля і дім Юди! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Во всём Мне были неверны род Израиля, род Иуды". Так говорит Господь.