Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 51:53
-
King James Bible
Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith the LORD.
-
(en) New International Version ·
Even if Babylon ascends to the heavens
and fortifies her lofty stronghold,
I will send destroyers against her,”
declares the Lord. -
(en) English Standard Version ·
Though Babylon should mount up to heaven,
and though she should fortify her strong height,
yet destroyers would come from me against her,
declares the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
“Though Babylon should ascend to the heavens,
And though she should fortify her lofty stronghold,
From Me destroyers will come to her,” declares the LORD. -
(en) New Living Translation ·
Though Babylon reaches as high as the heavens
and makes her fortifications incredibly strong,
I will still send enemies to plunder her.
I, the LORD, have spoken!
Babylon’s Complete Destruction -
(en) Darby Bible Translation ·
Though Babylon should mount up to the heavens, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
Хотя бы Вавилон возвысился до небес, и хотя бы он на высоте укрепил твердыню свою; но от Меня придут к нему опустошители, говорит Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хоч би й під небо Вавилон піднявся, і хоч би укріпив на узвишші свою твердиню, таки прийдуть від мене спустошники на нього» — слово Господнє. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хоч би Вавилон піднявся під саме небо, та хоч би там на висотї збудував собі твердиню; таки прийдуть від мене пустошники на його, говорить Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли б Вавилон аж до неба підні́сся, і коли б уміцни́в свою силу він на височині, то все таки при́йдуть від Мене до нього спусто́шники, каже Господь! -
(ru) Новый русский перевод ·
Даже если поднимется Вавилон до небес
и укрепит свои высокие крепости,
Я пошлю на него разорителей, —
возвещает Господь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вавилон, когда бы возвысился ты до небес и крепости свои бы укрепил сильнее, Я и тогда послал бы воинов к нему, чтобы разрушить город". Так говорит Господь.