Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 52:34
-
King James Bible
And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
-
(en) New King James Version ·
And as for his provisions, there was a regular ration given him by the king of Babylon, a portion for each day until the day of his death, all the days of his life. -
(en) New International Version ·
Day by day the king of Babylon gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived, till the day of his death. -
(en) English Standard Version ·
and for his allowance, a regular allowance was given him by the king, according to his daily needs, until the day of his death, as long as he lived. -
(en) New American Standard Bible ·
For his allowance, a regular allowance was given him by the king of Babylon, a daily portion all the days of his life until the day of his death. -
(en) New Living Translation ·
So the Babylonian king gave him a regular food allowance as long as he lived. This continued until the day of his death. -
(en) Darby Bible Translation ·
and his allowance was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life. -
(ru) Синодальный перевод ·
И содержание его, содержание постоянное, выдаваемо было ему от царя изо дня в день до дня смерти его, во все дни жизни его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Його постійне утримання давав йому цар вавилонський день-у-день аж до його смерти, докіль було його життя. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І харчове його — щоденне харчове — давано йому від царя на кожний день по всї днї життя його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А їжа його, їжа стала, видавалася йому від вавилонського царя, щоденне кожного дня, аж до дня його смерти, по всі дні його життя. -
(ru) Новый русский перевод ·
Изо дня в день он получал от вавилонского царя постоянное содержание всю свою жизнь, до самого дня его смерти. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І приписане постійно давалося йому від царя Вавилону з дня на день, аж до дня, в який помер. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ежедневно царь Вавилона выдавал Иоакиму на содержание. И так продолжалось до самой смерти Иоакима.