Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Lamentations 3:48
-
King James Bible
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
-
(en) New King James Version ·
My eyes overflow with rivers of water
For the destruction of the daughter of my people. -
(en) New International Version ·
Streams of tears flow from my eyes
because my people are destroyed. -
(en) English Standard Version ·
my eyes flow with rivers of tears
because of the destruction of the daughter of my people. -
(en) New American Standard Bible ·
My eyes run down with streams of water
Because of the destruction of the daughter of my people. -
(en) New Living Translation ·
Tears stream from my eyes
because of the destruction of my people! -
(en) Darby Bible Translation ·
Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people. -
(ru) Синодальный перевод ·
Потоки вод изливает око моё о гибели дщери народа моего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Потоки вод ллє моє око над руїною дочки народу мого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Потоки вод проливає око моє над погибелю дочки народу мого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Моє око сплива́є пото́ками во́дними через нещастя дочки́ мого люду. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ручьями слезы текут из глаз моих,
потому что народ мой уничтожен. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Моє око виведе потоки води над побиттям дочки мого народу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слезы из глаз моих текут ручьём. Над гибелью народа своего я плачу!