Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Lamentations 2) | (Lamentations 4) →

King James Bible

New Living Translation

  • Jeremiah's Afflictions

    א

    I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
  • Hope in the LORD’s Faithfulness

    I am the one who has seen the afflictions
    that come from the rod of the LORD’s anger.
  • He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
  • He has led me into darkness,
    shutting out all light.
  • Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
  • He has turned his hand against me
    again and again, all day long.
  • ב

    My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
  • He has made my skin and flesh grow old.
    He has broken my bones.
  • He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
  • He has besieged and surrounded me
    with anguish and distress.
  • He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
  • He has buried me in a dark place,
    like those long dead.
  • ג

    He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
  • He has walled me in, and I cannot escape.
    He has bound me in heavy chains.
  • Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
  • And though I cry and shout,
    he has shut out my prayers.
  • He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
  • He has blocked my way with a high stone wall;
    he has made my road crooked.
  • ד

    He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
  • He has hidden like a bear or a lion,
    waiting to attack me.
  • He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
  • He has dragged me off the path and torn me in pieces,
    leaving me helpless and devastated.
  • He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
  • He has drawn his bow
    and made me the target for his arrows.
  • ה

    He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
  • He shot his arrows
    deep into my heart.
  • I was a derision to all my people; and their song all the day.
  • My own people laugh at me.
    All day long they sing their mocking songs.
  • He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
  • He has filled me with bitterness
    and given me a bitter cup of sorrow to drink.
  • ו

    He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
  • He has made me chew on gravel.
    He has rolled me in the dust.
  • And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
  • Peace has been stripped away,
    and I have forgotten what prosperity is.
  • And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
  • I cry out, “My splendor is gone!
    Everything I had hoped for from the LORD is lost!”
  • Jeremiah's Hope

    ז

    Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
  • The thought of my suffering and homelessness
    is bitter beyond words.a
  • My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
  • I will never forget this awful time,
    as I grieve over my loss.
  • This I recall to my mind, therefore have I hope.
  • Yet I still dare to hope
    when I remember this:
  • ח

    It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
  • The faithful love of the LORD never ends!b
    His mercies never cease.
  • They are new every morning: great is thy faithfulness.
  • Great is his faithfulness;
    his mercies begin afresh each morning.
  • The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
  • I say to myself, “The LORD is my inheritance;
    therefore, I will hope in him!”
  • ט

    The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
  • The LORD is good to those who depend on him,
    to those who search for him.
  • It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
  • So it is good to wait quietly
    for salvation from the LORD.
  • It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
  • And it is good for people to submit at an early age
    to the yoke of his discipline:
  • י

    He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
  • Let them sit alone in silence
    beneath the LORD’s demands.
  • He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
  • Let them lie face down in the dust,
    for there may be hope at last.
  • He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
  • Let them turn the other cheek to those who strike them
    and accept the insults of their enemies.
  • כ

    For the Lord will not cast off for ever:
  • For no one is abandoned
    by the Lord forever.
  • But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
  • Though he brings grief, he also shows compassion
    because of the greatness of his unfailing love.
  • For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
  • For he does not enjoy hurting people
    or causing them sorrow.
  • ל

    To crush under his feet all the prisoners of the earth,
  • If people crush underfoot
    all the prisoners of the land,
  • To turn aside the right of a man before the face of the most High,
  • if they deprive others of their rights
    in defiance of the Most High,
  • To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
  • if they twist justice in the courts —
    doesn’t the Lord see all these things?
  • God's Justice

    מ

    Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
  • Who can command things to happen
    without the Lord’s permission?
  • Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
  • Does not the Most High
    send both calamity and good?
  • Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
  • Then why should we, mere humans, complain
    when we are punished for our sins?
  • נ

    Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
  • Instead, let us test and examine our ways.
    Let us turn back to the LORD.
  • Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
  • Let us lift our hearts and hands
    to God in heaven and say,
  • We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
  • “We have sinned and rebelled,
    and you have not forgiven us.
  • ס

    Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
  • “You have engulfed us with your anger, chased us down,
    and slaughtered us without mercy.
  • Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
  • You have hidden yourself in a cloud
    so our prayers cannot reach you.
  • Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
  • You have discarded us as refuse and garbage
    among the nations.
  • פ

    All our enemies have opened their mouths against us.
  • “All our enemies
    have spoken out against us.
  • Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
  • We are filled with fear,
    for we are trapped, devastated, and ruined.”
  • Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
  • Tears stream from my eyes
    because of the destruction of my people!
  • ע

    Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
  • My tears flow endlessly;
    they will not stop
  • Till the LORD look down, and behold from heaven.
  • until the LORD looks down
    from heaven and sees.
  • Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
  • My heart is breaking
    over the fate of all the women of Jerusalem.
  • צ

    Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
  • My enemies, whom I have never harmed,
    hunted me down like a bird.
  • They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
  • They threw me into a pit
    and dropped stones on me.
  • Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
  • The water rose over my head,
    and I cried out, “This is the end!”
  • A Prayer for Deliverance

    ק

    I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
  • But I called on your name, LORD,
    from deep within the pit.
  • Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
  • You heard me when I cried, “Listen to my pleading!
    Hear my cry for help!”
  • Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
  • Yes, you came when I called;
    you told me, “Do not fear.”
  • ר

    O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
  • Lord, you have come to my defense;
    you have redeemed my life.
  • O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
  • You have seen the wrong they have done to me, LORD.
    Be my judge, and prove me right.
  • Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
  • You have seen the vengeful plots
    my enemies have laid against me.
  • ש

    Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
  • LORD, you have heard the vile names they call me.
    You know all about the plans they have made.
  • The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
  • My enemies whisper and mutter
    as they plot against me all day long.
  • Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.
  • Look at them! Whether they sit or stand,
    I am the object of their mocking songs.
  • ת

    Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
  • Pay them back, LORD,
    for all the evil they have done.
  • Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
  • Give them hard and stubborn hearts,
    and then let your curse fall on them!
  • Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
  • Chase them down in your anger,
    destroying them beneath the LORD’s heavens.

  • ← (Lamentations 2) | (Lamentations 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025