Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Хоменка
Kingly Power Abused
Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
Ти ж заспівай жалобну пісню над ізраїльськими князями,
And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
і скажи: Що за левиця була твоя мати між левами! Розлігшися між левенятами, своїх маленьких годувала.
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
Вигодувала одного з-між маленьких, він левеням зробився, він навчився роздирати здобич і пожирав людей.
The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the land of Egypt.
Злигалися народи проти нього, і він піймався у їхню яму. І відвели його з кільцями в ніздрях у Єгипетську країну.
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
Побачивши, що чекає, що сподівається марно, взяла другого з маленьких і левеням його зростила.
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
І запопався він поміж левами походжати, левеням зробився, навчився роздирати здобич і пожирав людей.
And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.
Він збурив їхні палати, зруйнував міста їхні. Жахнулася земля з усім, що на ній було, від голосного його реву.
Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.
Народи кинулись на нього, з земель суміжних розкинули на нього сіті, і він упіймався у їхню яму.
And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
І посадили його закутого в клітку й одвели до вавилонського царя, який замкнув його в твердиню, щоб не було вже більше чути його реву в Ізраїлі по горах.
Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
Мати твоя була, немов та виноградина, посаджена над водою. Вона була плодюча, повногалузна — з-за вод великих.
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
І виріс на ній один пагін сильний, який зробився царським берлом. І вигналась вона високо, аж по самі хмари, і виднілася своїм високим ростом і своїм густим галуззям.
But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them.
Та її вирвано в гніві й кинуто на землю, і східній вітер висушив плід її, а сильний пагін її був зламаний, засох він, вогонь його пожер.
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
Тепер її в пустині посадили, в землі сухій і вигорілій.
And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
І з пагона вогонь вийшов, пожер віття її та плід. І не зосталось більше на ній сильної гілляки, берла, щоб володіти.» Це журна пісня, і буде піснею суму.