Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 23:20
-
King James Bible
For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
-
(en) New International Version ·
There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses. -
(en) English Standard Version ·
and lusted after her lovers there, whose members were like those of donkeys, and whose issue was like that of horses. -
(en) New American Standard Bible ·
“She lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses. -
(en) New Living Translation ·
She lusted after lovers with genitals as large as a donkey’s and emissions like those of a horse. -
(en) Darby Bible Translation ·
and she lusted after their paramours, whose flesh is [as] the flesh of asses, and whose issue is [as] the issue of horses. -
(ru) Синодальный перевод ·
и пристрастилась к любовникам своим, у которых плоть — плоть ослиная и похоть, как у жеребцов. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і палала до своїх полюбовників, у яких тіло, як у осла, а пожадливість, як у жеребця. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І палала до любовників своїх, що тїло в них похотне, як ув осла, а жар, як у жеребця. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І жадала вона собі на коха́нців тих, що їхня плоть — плоть ослина, а їхня по́хіть — похіть жеребця́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Там она вожделела своих любовников, чьи гениталии были, как у ослов, а извержение семени, как у жеребцов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і ти клалася на халдеїв, в яких їхні тіла, як тіла ослів, а їхні члени, як члени коней. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Она хотела своих любовников с плотью, как у осла, и с похотью, как у коня.