Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 25:8
-
King James Bible
A Prophecy against Moab
Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen;
-
(en) New King James Version ·
Proclamation Against Moab
‘Thus says the Lord God: “Because Moab and Seir say, ‘Look! The house of Judah is like all the nations,’ -
(en) New International Version ·
A Prophecy Against Moab
“This is what the Sovereign Lord says: ‘Because Moab and Seir said, “Look, Judah has become like all the other nations,” -
(en) New American Standard Bible ·
Moab
‘Thus says the Lord GOD, “Because Moab and Seir say, ‘Behold, the house of Judah is like all the nations,’ -
(en) Darby Bible Translation ·
A Prophecy against Moab
Thus saith the Lord Jehovah: Because Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the nations, -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: «вот и дом Иудин как все народы!», -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь Бог: «За те, що Моав та (Сеїр) казали: От дім Юди, як усі інші народи! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь Бог: За те, що Моаб та Сеїр мовляли: От дом Юдин — як і инші народи! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так сказав Господь Бог: За те, що Моа́в та Сеїр говорять: „Ось Юдин дім — як усі наро́ди“, -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Владыка Господь:
— За то, что Моав и Сеир сказали: «Смотрите, дом Иуды стал как все остальные народы», -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь: Тому що Моав сказав: Ось дім Ізраїля і Юди, як і всі народи, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Всемогущий говорит: "Моав и Сеир (Эдом) говорят, что семья Иудеи такая же, как любой другой народ.