Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 34:11
-
King James Bible
The Good Shepherd
For thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.
-
(en) New King James Version ·
God, the True Shepherd
‘For thus says the Lord God: “Indeed I Myself will search for My sheep and seek them out. -
(en) New International Version ·
“ ‘For this is what the Sovereign Lord says: I myself will search for my sheep and look after them. -
(en) English Standard Version ·
The Lord God Will Seek Them Out
“For thus says the Lord God: Behold, I, I myself will search for my sheep and will seek them out. -
(en) New American Standard Bible ·
The Restoration of Israel
For thus says the Lord GOD, “Behold, I Myself will search for My sheep and seek them out. -
(en) New Living Translation ·
The Good Shepherd
“For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search and find my sheep. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Good Shepherd
For thus saith the Lord Jehovah: Behold I, [even] I, will both search for my sheep, and tend them. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я Сам отыщу овец Моих и осмотрю их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так бо говорить Господь Бог: Сам, сам я буду дбати за моїх овець і буду їх доглядати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так бо говорить Господь Бог: Самий я відшукаю собі вівцї мої та й буду їх дозирати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо так Господь Бог промовляє: Ось Я Сам, і зажадаю отару Мою, і перегля́ну їх. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь так говорит Владыка Господь: Я Сам буду искать Моих овец и смотреть за ними. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому що так говорить Господь: Ось Я домагатимуся Моїх овець і навідаюся до них. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь, Господин мой, говорит так: "Я сам буду их Пастырем. Я отыщу Моих овец и сберегу стадо.