Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 34:29
-
King James Bible
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.
-
(en) New International Version ·
I will provide for them a land renowned for its crops, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations. -
(en) English Standard Version ·
And I will provide for them renowned plantations so that they shall no more be consumed with hunger in the land, and no longer suffer the reproach of the nations. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will establish for them a renowned planting place, and they will not again be victims of famine in the land, and they will not endure the insults of the nations anymore. -
(en) New Living Translation ·
“And I will make their land famous for its crops, so my people will never again suffer from famines or the insults of foreign nations. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the ignominy of the nations any more. -
(ru) Синодальный перевод ·
И произведу у них насаждение славное, и не будут уже погибать от голода на земле и терпеть посрамления от народов. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я вирощу в них буйну рослинність, ніхто не буде більше гинути з голоду на землі, і вони не зазнаватимуть більше зневаги від народів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дам їм насїннє славне, й не будуть гинути з голоду на землї та терпіти погорду від народів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ви́кохаю їм саджанця́ на славу, і не будуть вони вже за́брані голодом із землі, і не понесу́ть уже га́ньби наро́дів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я дам им землю, которая прославится плодородием, и они не будут больше гибнуть от голода в стране и терпеть оскорбления народов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Я підніму їм сад миру, і більше не будуть винищені голодом на землі, і не переноситимуть більше погорду народів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я дам им землю, на которой вырастет сад, и они не будут больше страдать от голода, не будут страдать от оскорблений других народов.